Sintaxi de butxaca

Evolang 2012 a Kioto (II)

Posted by: Celia Alba on: 04/10/2012

Segurament, friseu per veure la segona entrega del nostre pas per l’Evolang, a Kyoto. Heus aquí la resposta a la pregunta “Què t’evoca el terme Faculty of Language in the Narrow Sense?”

De nou, ens ha quedat un vídeo farcit de respostes interessants, d’allò més variades. I n’hi ha una pila: les de Massimo Piattelli-Palmarini, Russell Gray, James Hurford, Joana Rosselló, Cedric Boeckx, Charles Yang, Víctor Longa, Mauricio Martins, Kazuo Okanoya, Jenny Saffran, Simon Kirby, Lluís Barceló i Coblijn, Simon Fisher, Koji Fujita, Antonio Benítez-Burraco, Denis Bouchard, Anna Maria di Sciullo i Bart de Boer.

Esperem que us agradi i ens digueu la vostra.

さようなら。

Click here for English version.

2 Responses to "Evolang 2012 a Kioto (II)"

perdoneu per ser torredallonses, s’escriu: さようなら -> syaounara o sayo:nara, és una “o”llaaaaaaaaarga” com un dia sense pa! ;-)

enhorabona per la sèrie de reportatges…

Gràcies! Canviat! Això per refiar-nos dels cursos de japonès online…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>